13 Aralık 2010 Pazartesi

bütün sözler bozulur

2 yorum:

ürk dedi ki...

oksitlendiklerini gördük, başka vücut kimyaları içinde çözüldüklerini, sindirildiklerini ve posa halinde ıssıza atıldıklarını: bütün sözlerin yeniden verileceği bir nokta vardır, eskilerden birinin dediğine göre her daire başladığı yerde biter ya da farklı perspektif arayışları için tam tersi. bütün sözlerin yeniden verileceği nokta için büfe ihalesi, ekmek arası cümle sonları ve soğuk ünlem tatlıları. bakış çivileriyle duvarlara sabitlenir: yaşanıp yaşanabilecek en güzel anın siyah beyaz fotoğraf: uygun arka plan müzikleri ve güneşin ortalıkta dolanmadığı zamanlarda. bütün sözlerin bozulduğu noktada camı kırılır, duvardan düşer, fotoğraf rutubetle dalgalanır ve zemine karışır. çizgi çizenin bir sonraki hamlesine dek, hızlı çekimde bulutların göçü, alaka zincirleri bulunmayan görseller ve dengede durmaya çalışıyordum kaldırım ve yol arasında, beklemek ve etrafımda dönmek arasında, etrafımdaki dönüşün aksi yönünde, yerine göre zamana karşı, döngü dansında eş değiştirilir, yeni adımlar karışır adımlarına ve karışan mürekkep katmanları: çizgiler, çizgiler ve çizgiler: bütünleşip bir şeye - neye - dönüşürler: kitle totemi: elinde bitmek üzere olan bir daire: ruh kelepçeleri... anahtarları mı?

Ed Baker dedi ki...

your doing "phun" stuff.
much to my liking.